Im Rahmen dieses Lehrforschungsprojekts haben Studierende eine standardsprachliche Besucherbroschüre des Botanischen Gartens in Leipzig auf Basis linguistisch fundierter Regelwerke in Leichte Sprache übertragen. Das Zentrum für barrierefreies Lesen hat die Leichte-Sprache-Broschüre gelayoutet, als barrierefreies PDF-Dokument eingerichtet und mit einer Auflage von 500 Exemplaren gedruckt.

Auf einen Blick

  • Projektleitung: Jun.-Prof. Dr. Julia Fuchs
  • Fachrichtung: Germanistische Linguistik
  • F?rderung: Stabsstelle Chancengleichheit, Diversit?t und Familie / Freistaat Sachsen
  • F?rderzeitraum: SoSe 2023
  • Projektumfang: Lehrveranstaltungsebene
  • Schlagw?rter: Leichte Sprache, kommunikative Barrierefreiheit, Linguistik, Transfer, Future Skills
zur Vergr??erungsansicht des Bildes: Blick in den botanischen Garten der Universit?t Leipzig. Im Zentrum stehen zwei B?ume mir gelben und roten Blüten.
Blick in den Botanischen Garten am Tag der Exkursion im Mai 2023. (Foto: Julia Fuchs)

Studentischer Podcast zu Hassrede

Im Jahr 2016 hat Sachsen den ?Aktionsplan der S?chsischen Staatsregierung zur Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention“ mit mehr als 200 Ma?nahmen beschlossen. In Kapitel 12.7 zu ?Kultur, Sport, Freizeit und Tourismus“ wird als Ziel definiert, dass Menschen mit Behinderungen ?die gleichberechtigte Teilhabe am kulturellen Leben m?glich sein [soll]“. Eine unter vielen Ma?nahmen besteht zum Beispiel in ?Führungen und Vermittlungsangebote[n] in Leichter Sprache in staatlichen Museen“. Das Lehrforschungsprojekt basiert auf der Idee, universit?re Lehre zu leichter Sprache mit einem Beitrag zur Umsetzung des S?chsischen Aktionsplans und zur kommunikativen Barrierefreiheit von Einrichtungen der Universit?t Leipzig zu verknüpfen.

Die ?bung war so konzipiert, dass innerhalb jedes thematischen Blocks eine sprachliche Ebene (z.B. Syntax, Lexik, Text) zun?chst aus wissenschaftlicher Perspektive beleuchtet und dann in Leichte Sprache übertragen wurde. Beispielweise haben die Studierenden im Block "Syntax" die bereits existierenden linguistisch fundierten Satzregeln zu Leichter Sprache kennengelernt und reflektiert und dann selbst auf die Besucherbroschüre angewendet. Dabei haben die Studierenden das digitale Tool "Shrimp_Pods" von der Leipziger Amerikanistik genutzt, das verschiedene M?glichkeiten des kritischen geisteswissenschaftlichen Arbeitens (Annotieren, Kommentieren, Verknüpfen, Diskutieren) in den digitalen Raum übertr?gt und sich damit gut für die kollaborative ?bersetzungsarbeit am Ausgangstext eignete. Das relevante botanische Wissen haben die Studierenden dank einer Exkursion in den Botanischen Garten im Rahmen des Lehrforschungsprojekts erlangt.

Die Studierenden sollten dazu in die Lage versetzt werden, eigenst?ndig standardsprachliche Texte in Leichte Sprache zu übertragen mit dem Ziel, bekanntes und neu erlerntes Wissen zu unterschiedlichen sprachlichen Ebenen zu vertiefen und auf praktische Fragestellungen anzuwenden. Dabei ging es mir neben dem Erwerb linguistischen Wissens auch um verschiedene Future Skills, z.B. die Digitalkompetenz (mithilfe des Tools Shrimp_Pods) und die Kommunikationskompetenz (Adressatenorientierung in der Ausgestaltung von Texten).

Julia Fuchs und das Team des botanischen Gartens erhielten für ihr Engagement 2023 den Transferpreis. Dabei wurde die Intergration benachteiligter Bev?lkerungsgruppen besonders hervorgehoben, wie sich in diesem Artikel nachlesen l?sst.

Die Projektleiterin, Jun.-Prof. Dr. Julia Fuchs, dankt

  • den Studierenden für ihr Engagement bei der Erstellung der Leichte-Sprache-Broschüre und
  • Rolf Engelmann, dem Verantwortlichen für den Bereich Transfer im Botanischen Garten der Universit?t Leipzig, für die konstruktive Zusammenarbeit
  • der Stabsstelle Chancengleichheit, Diversit?t und Familie danke ich für die F?rderung des Projekts.

Das k?nnte Sie auch interessieren

?ber die Kollektion: LEHRPRAXIS

mehr erfahren

Netzwerk Lehre.Digital

mehr erfahren

Lehren an der Universit?t Leipzig

mehr erfahren